|
|
Musiques et paroles de G.
Brassens |
|
слушать: |
http://www.chitalnya.ru/work/435514/ |
http://www.youtube.com/watch?v=g-bNedleSyI |
|
|
БЕДНЫЙ МАРТЭН |
PAUVRE MARTIN |
|
|
|
|
|
|Аии|А и|А
и|Аи |
Всюду нося свою лопату, |
Avec une bêche à l'epaule |
|
|Аии|А и|А
и|А |
Тихо поя, а не скуля, |
Avec, à la lèvre, un doux chant, |
|
|Аии|А и|А
и|А |
Тихо поя, а не скуля, |
Avec, à la lèvre, un doux chant, |
|
|Аии|А и|А
и|Аи |
Шёл он за мизерную плату |
Avec, à l'âme, un grand courage, |
|
|Аии|А и|А
и|А |
Перелопачивать на поля. |
Il s'en allait trimer aux champs! |
|
|
|
|
|
|
Припев: |
Refrain: |
|
|Аии|А |
В поте лица, |
Pauvre martin, |
|
|Аии|Аи |
Дело Мартэна – |
Pauvre misère, |
|
|Аии|Аи |
Землю и время |
Creuse la terre, |
|
|Аии|А |
Рыть до конца. |
Creuse le temps! |
|
|
|
|
|
|
Сзади него с утра до ночи, |
Pour gagner le pain de sa vie, |
|
|
Брали еду себе грачи, |
De l'aurore jusqu'au couchant, |
|
|
Брали еду себе грачи, |
De l'aurore jusqu'au couchant, |
|
|
Ведь он батрачил что есть мочи, |
Il s'en allait bêcher la terre |
|
|
Чтоб заработать на харчи. |
En tous les lieux, par tous les temps! |
|
|
|
|
|
|
& Припев |
& Refrain |
|
|
|
|
|
|
Он, над чужой горбатясь нивой, |
Sans laisser voir, sur son visage, |
|
|
Жаждал иметь и свой надел, |
Ni l'air jaloux ni l'air mechant, |
|
|
Жаждал иметь и свой надел, |
Ni l'air jaloux ni l'air mechant, |
|
|
Но дух завистливый, ревнивый |
Il retournait le champ des autres, |
|
|
Ни разу им не овладел. |
Toujours bêchant, toujours bêchant! |
|
|
|
|
|
|
& Припев |
& Refrain |
|
|
|
|
|
|
Но вот, с косой приметив даму, |
Et quand la mort lui a fait signe |
|
|
И подводя итог работ, |
De laborer son dernier champ, |
|
|
И подводя итог работ, |
De laborer son dernier champ, |
|
|
Он на отшибе вырыл яму, |
Il creusa lui-même sa tombe |
|
|
И потерял последний пот. |
En faisant vite, en se cachant... |
|
|
|
|
|
|
& Припев |
& Refrain |
|
|
|
|
|
|
И сам в удобную ту яму |
Il creusa lui-même sa tombe |
|
|
Он в компенсацию за пот, |
En faisant vite, en se cachant, |
|
|
Он в компенсацию за пот |
En faisant vite, en se cachant, |
|
|
Лёг – руки накрест; ноги прямо, |
Et s'y étendit sans rien dire |
|
|
Чтоб людям не было забот. |
Pour ne pas déranger les gens... |
|
|
|
|
|
|
Завершено |
Pauvre Martin, |
|
|
Дело Мартэна – |
Pauvre misère, |
|
|
В землю и время |
Dors sous la terre, |
|
|
Пало зерно! |
Dors sous le temps! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
комментарии к оригинальному тексту: |
http://www.analysebrassens.com/?page=texte&id=15&%23 |
|
|
|
|
|