Musique et paroles de Georges Brassens
                          слушать: http://www.chitalnya.ru/work/406785/ http://www.youtube.com/watch?v=kIodURtn5As
СТАРЫЙ НОРМАНДЕЦ* LE VIEUX NORMAND
|Аии аи|А ,    и|Аи аи|А В юности быв брюнет – я стал совсем блондин.   Depuis que je commence à faire de vieux os,
|Аии аи|А ,    и|Аи аи|А Клянчить советы стал с меня юнец один –  Avide de conseils, souvent un jouvenceau
|Аии аи|А, иаи|А      и|А Как поступить там-сям, мол, иль пойти куда?  Me demande la marche à suivre et s'il est bon
|Аии аи|А, иаи|А      и|А Честный совет даю (в мои ли врать года):  D'aller par-ci, par-là, scrupuleux je réponds:
Припев: Refrain:
аи|А ,     |    иаи|А     и|А В ствол совать ромашку иль патрон –  Crosse en l'air ou bien fleur au fusil,
аи|А ,     |    иаи|А     и|А Сам решай, а я решать – пардон!  C'est à toi d'en décider, choisis!
аи|А ,     |    иаи|А     и|А Сам решай – молитва или брань:  A toi seul de trancher s'il vaut mieux
аи|А ,     |    иаи|А        Грить "аминь" иль "божья срань".  Dire "amen" ou "merde à Dieu".
Зол добрый малый на позицию мою –  Et le brave petit blâme ma position,
Думает – я юлю, и знания таю.  M'accuse de danser la valse hésitation.
Отроку не по нраву мой нормандский нрав,  Cet âge exècre l'attitude des Normands,
Хоть только я ему не вру, поскольку прав.  Les seuls à lui parler en fait honnêtement.
& припев & refrain
Просто птенцу внушить – шагни иль не шагни.  Facile d'entraîner de jeunes innocents!
Но ибо запрещать запретно в наши дни –  Puisqu'il est interdit d'interdire à présent,
Несправедливо и давать совет затак,  Lors, en bonne justice, il est déconseillé
Тем боле, если заплатил сам не пятак.  De donner des conseils, surtout s'ils sont payés.
& припев & refrain
Вправо, влево, вперёд, вверх, вниз иль прочий курс –  A gauche, à droite, au centre ou alors à l'écart,
Я не скажу тебе, чтоб не вводить в искус.  Je ne puis t'indiquer où tu dois aller, car
Сам я беру в дорогу ариадны нить –  Moi le fil d'Ariane me fait un peu peur
Только ботинки драные в пути чинить.  Et je ne m'en sers plus que pour couper le beurre.
& припев & refrain
Если король кричит "республике виват",  Quand tous les rois Pétaud crient "Vive la république",
Если "легавым смерть" легавые вопят,  Que "Mort aux vaches" même est un slogan de flic,
Если войну ругает сам войны той бог –  Que l'on parle de paix le cul sur des canons,
Счастлив ты будешь, коль поймёшь их. Я не смог.  Bienheureux celui qui s'y retrouve, moi non!
& припев & refrain
Истину волочит ветрами по волнам.  La vérité d'ailleurs flotte au gré des saisons.
С наветра за кормой коль прикормиться нам,  Tout fier dans son sillage, on part, on a raison.
То попадём, ей-ей, в пути в иной пассат –  Mais au cours du voyage, elle a viré de bord,
Нам по прибытьи в порт надежда даст под зад.  Elle a changé de cap, on arrive: on a tort.
& припев & refrain
*нормандец -- во французском языке кроме собственно жителя Нормандии имеет переносное значение,  
  могущее быть переведённым примерно как "себе на уме, хитрожопый"
 
Сам Брассенс не успел записать эту песню при жизни. Её спел и записал Жан Бертола, друг Брассенса.


Hosted by uCoz