Musiques et paroles de G. Brassens
                                  слушать: http://www.chitalnya.ru/work/480535/ http://www.youtube.com/watch?v=JmgNs286h5U
СВАДЕБНЫЙ КОРТЕЖ LA MARCHÉ NUPTIALE
и |А и а и |А , а и |А    а и |А В брак тех зовёт любовь; этих – жёлтый металл. Mariage d'amour, mariage d'argent,
и |А и а и |А ,    и |А и а и |А У граждан всех сортов я свадьбы повидал: J'ai vu se marier toutes sortes de gens: 
и |А и а и |А ,    и |А и а и |А и У принцев падших в грязь да у князей из грязи; Des gens de basse sourse et des grands de la terre,
   |Аииа и |А ,    и |А и а и |А и  Псевдо-дантистов да нотариусов-квази. Des prétendus coiffeurs, des soi-disant notaires...
 
Но до скончанья дней буду я вспоминать, Quand même je vivrai jusqu'à la fin des temps, 
Как пара бедняков – мои отец и мать, Je garderais toujours le souvenir content
Влюблённые давно, влюблённые не в меру, Du jour de pauvre noce où mon père et ma mère
Чтоб узаконить брак, таки собрались к мэру. S'allèrent épouser devant Monsieur le Maire.
В телеге для волов в честь великого дня C'est dans un char à bœufs, s'il faut parle bien franc,  
Тащили их друзья, толкала их родня. Tiré par les amis, poussé par les parents,
Так свадьба шла, как чувств последняя проверка, Que les vieux amoureux firent leurs épousailles
У старых "молодых", помолвленных полвека. Après long temps d'amour, long temps de fiançailles.
На свадебный кортеж беспорядочный тот Cortège nuptial hors de l'ordre courant,
Порядочный народ глядел разинув рот. La foule nous couvait d'un œil protubérant:
Зеваки нас вослед насмешливо честили, Nous étion contemplés par le monde futile
Ибо не видел свет процессий в этом стиле. Qui n'avait jamais vu de noces de ce style.
Встрял ветер и унёс, усиляя напор, Voici le vent qui souffle emportant, crève-cœur !
Отцову шляпу и церковный детский хор. Le chapeau de mon père et les enfants de chœur...
Затем незванный дождь, встав на пути стеною, Voilà la pluie qui tombe en pesant bien ses gouttes, 
Свадьбу остановить решил любой ценою. Comme pour empêcher la noc', coûte que coûte.
Промокшая от слёз, больше чем от дождя, Je n'oublierai jamais la mariée en pleurs
Невеста свой букет качала как дитя. Berçant comme un' poupée son gros bouquet de fleurs...
А я, в утеху ей, орга'н большой и мощный Moi, pour la consoler, moi, de toute ma morgue,
Гордо изображал, гудя губной гармошкой. Sur mon harmonica jouant les grandes orgues.
А дру'жки, поднося кулаки к небесам, Tous les garçons d'honneur, montrant le poing aux nues,
Кричали: "Нам гарант – Юпитер гневный сам! Criaient: "Par Jupiter, la noce continue!"
Бесчестимый народ даёт в том слово чести: Par les homm's décriés, par les dieux contrariés,
Свадьба пойдёт как шла… И долгих лет невесте!" La noce continue... et Viv' la mariée! 
Hosted by uCoz