Musiques et paroles de G. Brassens
слушать: http://www.chitalnya.ru/work/309495/ http://music.yandex.ru/#!/track/1269234/album/135068
ЖЕНЩИНА ЗА СТО СУ LA FILLE DE CENT SOUS
Когда я жил в самом общественом низу, Du temps que je vivais dans le troisièm' dessous
Молился лишь на кружку – Ivrogne, immonde, infâme
Мне, больший чем я сам, пьянчужка за сто су*  Un plus soulaûd que moi, contre un' pièc' de cent sous
Продал свою супружку. M'avait vendu sa femme
Покупку дома я раскрыв, чтоб обновить, Quand je l'eus mise au lit, quand j'voulus l'étrenner
Узрел, что дело плохо: Quand j'fis voler sa jupe
Бесчестный продавец, хоть честный был на вид – Il m'apparut alors qu'j'avais été berné
Развёл меня как лоха. Dans un marché de dupe
"Вновь кости запакуй! С твоей фигурой будь " Remball' tes os, ma mie, et garde tes appas
Хоть примою балета, Tu es bien trop maigrelette
А я люблю пожить и лень искать мне грудь Je suis un bon vivant, ça n'me concerne pas
и прочье у скелета. D'étreindre des squelettes
Брысь к мужу и скажи – товар вернул я взад; Retourne à ton mari, qu'il garde les cent sous
Сто су мне взад не нужно." J'n'en fais pas une affaire "
Она же говорит, в порог упёрши взгляд: Mais ell' me répondit, le regard en dessous
"Но вы милей мне мужа." " C'est vous que je préfère
Добавила в слезах: "Промашка не моя, J'suis pas bien gross', fit-ell', d'une voix qui se noue
Что родилась худая." Mais ce n'est pas ma faute "
Растрогавшись, её взял на колени я, Alors, moi, tout ému, j'la pris sur mes genoux
Мослы рукой считая. Pour lui compter les côtes
– Ты, за кого отдал я кровных сто монет, " Toi qu'j'ai payée cent sous, dis-moi quel est ton nom
Скажи твоё что ль имя. Ton p'tit nom de baptême ?
– Меня зовут Нинон. – Утешься же Нинетт – - Je m'appelle Ninette. - Eh bien, pauvre Ninon
Знай, что ты мной любима! Console-toi, je t'aime "  
И тот мешок костей, что брать я не хотел Et ce brave sac d'os dont j'n'avais pas voulu
И за пять франков даже – Même pour une thune
Вошёл мне в сердце, и не выйдет уж оттель M'est entré dans le coeur et n'en sortirait plus
К вам за всё злато ваше. Pour toute une fortune
Когда я жил в самом общественом низу, Du temps que je vivais dans le troisièm' dessous
Молился лишь на кружку – Ivrogne, immonde, infâme
Мне, больший чем я сам, пьянчужка – за сто су  Un plus soulaûd que moi, contre un' pièc' de cent sous
Продал свою супружку. M'avait vendu sa femme
*сто су – монета в пять франков. Пять франков по курсу 1961 года (времени написания этой песни)
  примерно были равны одному доллару. Доллар стоил тогда примерно в семь раз дороже чем в 2010 г.


Hosted by uCoz