Musiques et paroles de G. Brassens
слушать: http://www.chitalnya.ru/work/609533/  http://music.yandex.ru/#!/track/3733490/album/158927 
БРАННЫЙ СЛОВОВОРОТ LA RONDE DES JURONS
И блядь, и царь — Voici la ron-
Все знали встарь de des jurons
В Руси мощный бранный словарь. Qui chantaient clair, qui dansaient rond
Он был мощней, Quand les Gaulois
Чем наших дней De bon aloi
Словаришко из трёх корней. Du franc-parler suivaient la loi
Но предкам брань была как спорт, Jurant par-là, jurant par-ci
Искусства вид, фольклора сорт. Jurant à langue raccourcie
Слагали из слов этажи Comme des grains de chapelet
Без гнева, а лишь для души. Les joyeux jurons défilaient
Припев: Refrain:
АииА — Ты брандахлыст,  Tous les morbleus, 
  и АииА Мол, и балахрыст! Tous les ventrebleus
, иаиАи Аи Аиаи — А ты толпёга, дескать, и пантёха! Les sacrebleus et les cornegidouilles
АииА — Ты стрекулист! Ainsi, parbleu, 
  и АииА — А ты растетёха! Que les jarnibleus
аи А и А — А ты сам шибзд! Et les palsambleus
Шли: москолуд, Tous les cristis,    
Вахляй, мухоблуд. Les ventres saint-gris  
Шли: ебехота, мордофиля, рёха. Les par ma barb’ et les noms d’une pipe
Припертень, пшют;  Ainsi, pardi,  
Жулябия, плёха; Que les sapristis
Скалдырь, анчут. Et les sacristis
АииА, и АииА Были в чести: пентю'х и пехтюк; Sans oublier les jarnicotons
, иаиА и Аи  Аиаи Канашка, бзыря, зюзя, белебеня; Les scrogneugneus et les bigr’s et les bougres
АииА, и АииА Шпынь, балахвост, фуфаль и фетюк; Les saperlottes, les cré nom de nom
,  и А и А аи Аиаи Трупёрда, буня и расхлебеня. Les pest’s, et pouah, diantre, fichtr’ et foutre
Щап, сипогон, Tous les Bon Dieu
Лайдак, шаматон; Tous les vertudieux
Куёлда, ёнда, пыня и пехтеря;  Tonnerr’ de Brest et saperlipopette
Нефырь, додон; Ainsi, pardieu,  
Гузня, семпитерня Que les jarnidieux
И афедрон. Et les pasquedieux
Тезаурус Quelle pitié
Прошёл утрус. Les charretiers
Бедней стал культурою рус. Ont un langage châtié
Язык стал сух. Les harengères
Ушёл на юх Et les mégères
Из ругани творческий дух. Ne parlent plus à la légère
Народ спускать стал лишний пар Le vieux catéchisme poissard
Путём отнюдь не устных свар. N’a guèr’ plus cours chez les hussards
И люд русский мается без Ils ont vécu, de profundis
Былых благотворных словес. Les joyeux jurons de jadis
& припев & refrain
Это не перевод, а лишь относительно эквиритмичная (с немного изменённой системой рифмовки) реминисценция песни Жоржа Брассенса, 
ибо сделать хоть сколько-то адекватное литературное переложение припева невозможно даже прозой.  


Hosted by uCoz