|
|
Musiques et paroles de G.
Brassens |
|
|
ПАТРИАРХ |
L'ANCÊTRE |
|
слушать: |
http://www.chitalnya.ru/work/698589/ |
http://music.yandex.ru/#!/track/778523/album/135068 |
|
|Аии а и |А, а и |А
а и |А |
Наш старикан-сосед, быв брадой с Ноем схож, |
Notre voisin l'ancêtre était un fier galant |
|
|Аии а и |А, а и |А
а и |А и |
С выправкой короля вежлив был даже с кошкой… |
Qui n'emmerdait personne avec sa barbe blanche, |
|
и |А и
а и |А, а и |А а и |А |
Но в хоспис упекли вдруг его и всем нам |
Et quand le bruit courut que ses jours étaient
comptés, |
|
и |Аии а и |А, а и |А
и |А |
Стало понятно тут, что мы должны быть там. |
On s'en fut à l'hospice afin de l'assister. |
|
|
|
|
|
|
1. |
|
|
и а и |А и
|А,и а и |А и |А |
Все короли гитар пошли к его одру, |
On avait apporté les guitares avec nous |
|
и а и |А и
|А,и а и |А и |А |
Ведь он во фрунт рыдал под всех музы'к игру |
Car, devant la musique, il tombait à genoux, |
|
и а и |А и
|А,и а и |А и |А |
(И льшь под военный марш, упав на афедрон, |
Excepté toutefois les marches militaires |
|
|Аии аи |А, а и |А
а и |А |
Бья им как конь копытом, ржал как эскадрон). |
Qu'il écoutait en se tapant le cul par terre. |
|
и а и |А и
|А,и а и |А и |А |
Все те, кто мог в игре затмить Кролла, Джанго¹, |
Émules de Django, disciples de Crolla, |
|
и а и |А и
|А,и а и |А и |А |
Пришли, чтоб он ушел приятно и легко, |
Toute la fine fleur des cordes était là |
|
и а и |А и
|А,и а и |А и |А |
Чтоб рассказал Тому, кто мудр и милосерд, |
Pour offrir à l'ancêtre, en signe
d'affection, |
|
|Аии аи |А, а и |А
а и |А |
Как заменил причастье последний концерт. |
En guise de viatique, une ultime audition. |
|
|
|
|
|
и |А и а и |А, а и |А
а и |А |
Но лекарский народ, их сочтя за цыган, |
Hélas! les carabins ne les ont pas reçus, |
|
и |А и а и |А, а и |А
а и |А и |
Пинка им прописал у дверей гардероба… |
Les guitares sont restées à la porte
cochère, |
|
и |А и а и |А, а и |А
а и |А |
Последний тот концерт, что слыхал старикан, |
Et le dernier concert de l'ancêtre
déçu |
|
|Аии а и |А,ииАии|А (и)
|И |
Был попурри псалмов и литаний – вот жопа! |
Ce fut un pot-pourri de cantiques, peuchère! |
|
|
|
|
|
|Аии а и |А и
| |
В день, когда мы Бисэтре² |
Quand nous serons ancêtres, |
|
|Аии а и |А и
| |
Встанем от смерти в метре – |
Du côté de Bicêtre, |
|
|Аии а и |А и
|А | |
Гимнам органным скажем «стоп!» |
Pas de musique d'orgue, oh! non, |
|
|Аии а и |А и
| |
Тем, кто играет в ящик, |
Pas de chants liturgiques |
|
|Аии а и |А и
| |
Песен дай настоящих – |
Pour qui avale sa chique, |
|
|Аии А |,
и а и |А | |
С боем гитар! Тринадцать жоп! |
Mais des guitares, cré nom de nom! |
|
|
|
|
|
|
2. |
|
|
и а и |А и
|А,и а и |А и |А |
Его собратья по горячке дё Берси³, |
On avait apporté quelques litres aussi, |
|
и а и |А и
|А,и а и |А и |А |
Приняв рассол, пошли сказать ему «мерси», |
Car le bonhomme avait la fièvre de Bercy |
|
и а и |А и
|А,и а и |А и |А |
Ведь на вечерях он был их апостолом – |
Et les soir de nouba, parole de tavernier, |
|
|Аии аи |А, а и |А
а и |А |
Он был последний, кто засыпал под столом. |
A rouler sous la table il était le dernier. |
|
и а и |А и
|А,и а и |А и |А |
Друзья, набрав микстур от рома до клико, |
Saumur, Entre-deux-mers, Beaujolais, Marsala, |
|
и а и |А и
|А,и а и |А и |А |
Пришли, чтоб он ушел приятно и легко. |
Toute la fine fleur de la vigne était là |
|
и а и |А и
|А,и а и |А и |А |
Чтоб рассказал Христу весёлый старикан, |
Pour offrir à l'ancêtre, en signe
d'affection, |
|
|Аии аи |А, а и |А
а и |А |
Как заменил причастье последний стакан. |
En guise de viatique, une ultime libation. |
|
|
|
|
|
и |А и а и |А, а и |А
а и |А |
Но лекарский народ, их сочтя за клошар, |
Hélas! les carabins ne les ont pas reçus, |
|
и |А и а и |А, а и |А
а и |А и |
Не дал нектар донесть до горящего зоба… |
Les litres sont restés a la porte cochère, |
|
и |А и а и |А, а и |А
а и |А |
Залили в старика, чтоб залить в нём пожар, |
Et le coup de l'étrier de l'ancêtre
déçu |
|
|Аии а и |А,ииАии|А (и)
|И |
Кружку святой воды без закуски – вот жопа! |
Ce fut un grand verre d'eau bénite,
peuchère! |
|
|
|
|
|
|Аии а и |А и
| |
В день, когда мы в Бисэтре |
Quand nous serons ancêtres, |
|
|Аии а и |А и
| |
Сядем от смерти в метре – |
Du côté de Bicêtre, |
|
|Аии а и |А и
|А | |
Водам церковным скажем «стоп!» |
Ne nous faites pas boire, oh! non, |
|
|Аии а и |А и
| |
Вместо пустой водюльки – |
De ces eaux minérales, |
|
|Аии а и |А и
| |
Тридцать три полных бульки |
Bénites ou lustrales, |
|
|Аии А |,
и а и |А | |
В глотку вина! Тринадцать жоп! |
Mais du bon vin, cré nom de nom! |
|
|
|
|
|
|
3. |
|
|
и а и |А и
|А,и а и |А и |А |
Пошли все те, кого он за подол хватал, |
On avait emmené les belles du quartier |
|
и а и |А и
|А,и а и |А и |А |
То есть красотки все, а это весь квартал. |
Car l'ancêtre courait la gueuse volontiers. |
|
и а и |А и
|А,и а и |А и |А |
Любая шла, кто бла хоть раз ему нужна, |
De sa main toujours leste et digne cependant |
|
|Аии аи |А, а и |А
а и |А |
Ибо его клешня бла щедра, и нежна. |
Il troussait les jupons par n'importe quel temps. |
|
и а и |А и
|А,и а и |А и |А |
Девчонки от Наны и до Манон Леско |
Depuis Manon Lescaut jusque à Dalila |
|
и а и |А и
|А,и а и |А и |А |
Пришли, чтоб он ушел приятно и легко, |
Toute la fine fleur du beau sexe était là |
|
и а и |А и
|А,и а и |А и |А |
И пропуск в рай Петру чтоб оплатил рассказом, |
Pour offrir à l'ancêtre, en signe
d'affection, |
|
|Аии аи |А, а и |А
а и |А |
Как заменил причастье последний оргазм. |
En guise de viatique, une ultime érection. |
|
|
|
|
|
и |А и а и |А, а и |А
а и |А |
Но лекарский народ, их сочтя за путан, |
Hélas! les carabins ne les ont pas reçues, |
|
и |А и а и |А, а и |А
а и |А и |
Не дал любви девчат стать и вправду до гроба… |
Les belles sont restées à la porte
cochère, |
|
и |А и а и |А, а и |А
а и |А |
В кругу сестёр-старух под шур-шур их сутан |
Et le dernier froufrou de l'ancêtre
déçu |
|
|Аии а и |А,ииАии|А и
|И |
Кончил герой, сказав философски «moi, je grogn' pas*». |
Ce fut celui d'une robe de soeur, peuchère! |
|
|
|
|
|
|Аии а и |А и
| |
В день, когда мы в Бисэтре |
Quand nous serons ancêtres, |
|
|Аии а и |А и
| |
Ляжем от смерти в метре – |
Du côte de Bicêtre, |
|
|Аии а и |А и
|А | |
Божьим невестам скажем «стоп!» |
Pas d'enfants de Marie, oh! non, |
|
|Аии а и |А и
| |
Вместо овец-монашек – |
Remplacez-nous les nonnes |
|
|Аии а и |А и
| |
Тёлок курящих наших! |
Par des belles mignonnes |
|
|Аии А |,
и а и |А | |
Каждому – по тринадцать чтоб! |
Et qui fument, cré nom de nom! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¹ известные джазовые гитаристы |
|
|
|
² больница в Париже |
|
|
|
³ Берси – парижский район известный винными
погребами |
|
|
|
* «мўа, жё гронь па» – «я не ворчу» |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|