слушать: http://www.chitalnya.ru/work/1007726/  http://www.youtube.com/watch?v=za_6A0XnMyw  
Paroles et musique de Jacques Brel
НЕ БРОСАЙ МЕНЯ NE ME QUITTE PAS
Не бросай меня – Ne me quitte pas
Позабудем же Il faut oublier
Все те времена, Tout peut s'oublier
Что прошли уже: Qui s'enfuit déjà
Час ненужных слов, Oublier le temps
Час пустых обид – Des malentendus
Каждый, что убит Et le temps perdu
Не был за любовь. A savoir comment
Сможем мы с тобой  Oublier ces heures
Все часы забыть, Qui tuaient parfois
Что не смог пробить A coups de pourquoi
Наш сердечный бой – Le cœur du bonheur
Лишь прошу тебя, Ne me quitte pas
Лишь себя виня: Ne me quitte pas
Ne me quitte pas; Ne me quitte pas
Не бросай меня! Ne me quitte pas
Я тебе скраду Moi je t'offrirai
Град жемчужный тот, Des perles de pluie
Что пройдёт в граду, Venues de pays
Где и дождь нейдёт. Où il ne pleut pas
Буду землю рыть Je creuserai la terre
До могилы вплоть, Jusqu'après ma mort
Чтоб твою мне плоть Pour couvrir ton corps
Светом-златом крыть. D'or et de lumière
Царство то создам, Je ferai un domaine
Где любовь – закон, Où l'amour sera roi
И навек на трон Où l'amour sera loi
Ты воссядешь там… Où tu seras reine
Лишь прошу тебя, Ne me quitte pas
Лишь себя виня: Ne me quitte pas
Ne me quitte pas; Ne me quitte pas
Не бросай меня! Ne me quitte pas
Не бросай – позволь Ne me quitte pas
Мне набрать в мой стих Je t'inventerai
Слов безумных столь, Des mots insensés
Что поймёшь ты их. Que tu comprendras
Я спою шансон, Je te parlerai
Где порой сердца De ces amants-là
Девы и певца Qui ont vu deux fois
Бились в унисон; Leurs cœurs s'embraser
Где умрёт поэт, Je te raconterai
Воротясь в их дом, L'histoire de ce roi
И поняв с трудом, Mort de n'avoir pas
Что любимой нет... Pu te rencontrer
Лишь прошу тебя, Ne me quitte pas
Лишь себя виня: Ne me quitte pas
Ne me quitte pas; Ne me quitte pas
Не бросай меня! Ne me quitte pas
Было, что врасплох On a vu souvent
Стар вулкан изверг Rejaillir le feu
Новый фейерверк, D'un ancien volcan
Хоть болтали «сдох»; Qu'on croyait trop vieux
А земля, мертва, Il est paraît-il
От золы черна, Des terres brûlées
Вдруг дала зерна Donnant plus de blé
Больше раза в два. Qu'un meilleur avril
Ведь в то время, как Et quand vient le soir
Ночь сменяет день, Pour qu'un ciel flamboie
Разве аль и чернь Le rouge et le noir
Не вступают в брак?.. Ne s'épousent-ils pas
Я прошу тебя, Ne me quitte pas
Лишь себя виня: Ne me quitte pas
Ne me quitte pas; Ne me quitte pas
Не бросай меня! Ne me quitte pas
Не бросай – поверь: Ne me quitte pas
Впредь словца, слезы Je ne vais plus pleurer
не пролья, как зверь Je ne vais plus parler
Схоронюсь вблизи, Je me cacherai là
Чтоб незримо впредь A te regarder
Мог бы я всегда Danser et sourire
Слушать смех твой, да Et à t'écouter
Танец твой смотреть. Chanter et puis rire
А в погожи дни  Laisse-moi devenir
Под твоей пятой L'ombre de ton ombre
Буду тенью и L'ombre de ta main
Тенью тени той… L'ombre de ton chien
Лишь прошу тебя, Ne me quitte pas
Лишь себя виня: Ne me quitte pas
Ne me quitte pas; Ne me quitte pas
Не бросай меня! Ne me quitte pas.