Boris Vian
ДЕЗЕРТИР DESERTEUR (1954)
слушать: http://www.chitalnya.ru/work/1113514/  http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=gjndTXyk3mw 
Месьё наш президент, Monsieur le Président,
Возможно, бранной дланью Je vous fais une lettre,
Вы вскрыть моё посланье Que vous lirez peut-être
Нашли таки момент. Si vous avez le temps,
Но ваш ответ не жду – Je viens de recevoir
Мои резоны вески: Mes papiers militaires
У воинской повестки Pour partir à la guerre
Пишу ведь на заду. Avant mercredi soir.
Едва ль пришёл я в мир, Monsieur le Président
Чтоб дыр набили в шкуре Je ne veux pas la faire
Мне в вашей авантюре – Je ne suis pas sur terre
Из мира сделать тир. Pour tuer des pauvres gens.
Пускай красив мундир, C'est pas pour vous fâcher
Но ближе мне рубаха. Il faut, que je vous dise
Я впредь не ваш рубака – Ma décision est prise
Я впредь ваш дезертир. Je m'en vais déserter.
Ведь вся моя семья Depuis que je suis né
Пристроена надежно: J'ai vu mourir mon père
Родителям как должно J'ai vu partir mes frères
Могилу справил я; Et pleurer mes enfants,
В батраческом турне Ma mère a tant souffert
Братья' уже три года; Qu'elle est dedans sa tombe
Жену похитил кто-то, Et se moque des bombes
Пока я был в тюрьме. Et se moque des vers.
Детей же на свой страх Quand j'étais prisonnier
Оставил я соседям, On m'a volé ma femme
Ведь будет хуже детям, On m'a volé mon âme
Коль им вернут мой прах. Et tout mon cher passé
Я в доме как в гробу Demain de bon matin
Запру былое лихо, Je fermerai ma porte
И выйду утром тихо Au nez des années mortes
На мирную тропу. J'irai sur les chemins.
Бродяжа, как фигляр, Je mendierai ma vie
С Прованса до Бретани, Sur les routes de France
Займусь я сбором дани De Bretagne et Provence
В шарманочный футляр. Et je dirai aux gens,
Петь буду о войне, Refusez d'obéir
Придя в любую местность, Refusez de la faire
Что, хоть все войны мерзость – N'allez pas a la guerre
Текущая вдвойне, Refusez de partir.
Готов ваш респондент S'il faut donner son sang
Лить кровь во имя мира, Allez donner le vôtre
Лишь с вашего примера, Vous êtes bon apôtre
Месьё наш президент. Monsieur le Président.
Коль вам на ум взбрело – Si vous me poursuivez
Жандармовских орясин Prévenez vos gendarmes
Прислать, то я опасен: Que je n'aurais pas d'armes
В руке моей перо! Et qu'ils pourront tirer.
Песня посвящена Индокитайской войне (1945-1954), кою вела Франция за сохранение своих колоний.