Переводы песен Жоржа Брассенса

Добрый час, интернет-старатель !
Надеюсь, что вы зашли сюда не случайно, а в поисках того, что мне дорого и чем я рад с вами поделиться. Даже если вы недавно изучаете французский (или даже вовсе не изучаете) и знаете о Брассенсе лишь понаслышке, то, уверен, всё равно понаслышаны, каково это – переводить его песни. Однако, об этом так много уже сказано и написано переводчиками вполне достойными своего звания, что повторяться излишне. К тому же рассуждения о трудностях будут выглядеть не более чем попыткой оправдать своё недоусердие, мол, «ну не шмогла я!». Так что, лучше почитайте сами переводы и, если сочтёте нужным – покритикуйте (но только обстоятельно). Для тех, кто не помнит или не слышал мелодий, к каждой песне показан построчный ритм. Символы обозначающие ритм следующие:
| – граница между тактами мелодии;
А – слог с обязательным ударением соответный сильной доле такта;
а – слог с необязательным, хотя и желательным ударением:
и – безударный слог на слабой доле такта;
И – безударный слог на сильной доле такта (встречается редко);
, (запятая) – обязательная пауза.
Например, "основной" брассенсовский ритм |А аи|А и |А и |А соотвечает ритму пушкинской строки |грОм пушек |тОпот |ржАнье |стОн.
Буквы «А», «и» выбраны для обозначения слогов по аналогии с голосовым музыкальным счетом: «рАз – и – двА – и». Символы общепринятые для записи стихоритма не использованы из-за технических трудностей набора.
Итак, с уважением к вашему интересу и надеждой, что Вы получите удовольствие

Дмитрий Верютин

 
Мои ресурсы
Au bois d'mon coeur – Лес моего сердца
Bonhomme – Муженёк
Brave Margot – Добрая Марго
Celui qui a mal tourne – Тот, кто плохо кончил
Chanson pour l'Auvergnat – Шансон овернцу
Don Juan – Дон Жуан
Embrasse-les tous – Обнимай всех
Fernande – Фернанда
Grand pere – Дедушка
Je m'suis fait tout p'tit – Я стал совсем мал
Jeanne – Жанна
L'Ancetre – Предок
L'Epave – Обломок
L'Orage – Гроза
La Femme d'Hector – Жена Гектора
La Marche nuptiale – Свадебное шествие
La Mauvaise herbe – Сорняк
La Mauvaise reputation – Дурная репутация
Le Cocu – Рогоносец
Le Grand chene – Большой дуб
Le Pornographe – Порнограф
Le Testament – Завещание
Les Copains d'abord – Друзья в первую очередь
Les Sabots d'Helene – Сабо Елены
Pauvre Martin – Бедный Мартэн
Quatre vingt quinze pour cent – Девяносто пять процентов
Supplique pour etre enterre sur une plage de Sete – Наказ быть похороненным на пляже в Сэте
Trompe la mort – Обмани смерть
Une jolie fleur – Милый цветок
La Ballade des gens qui sont nes quelque part – Баллада о людях родившихся где-то
Le Vent – Ветер
La Princesse et le croque-notes – Принцесса и лабух
La Cane de Jeanne – Утка Жанны
Trompettes de la renommee – Трубы славы
Si seulement elle etait jolie – Будь она хотя бы мила
La fille de cent sous – Девушка за сто су
Becassine – Бекасина
Le Vieux Normand – Старый нормандец
Le Pecheur -- Рыбак
La Ronde des jurons – Бранный слововорот
--------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Переводы французских песен разных авторов и др.
Мои просто стихи
 
Благодарю Ирину Олехову, Александра Аванесова и Александра Рубинина за бескорыстную помощь различного рода.
Буду рад, если найдутся музыканты пожелающие поиграть со мной при исполнении песен по-русски. Денег в этом случае не обещаю, ибо допустимо только некоммерческое исполнение (для коммерческого необходимо получить разрешение, а это дорого и хлопотно).
А буде кто захочет петь эти переводы сам, то для любительского исполнения моё согласие не требуется. Прошу лишь учесть, что в тексты иногда могут вноситься изменения.
 
Напишите мне


Hosted by uCoz